汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年09月24日 17:29:32
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 我译里尔克 F 时辰祈祷(第三部)·贫穷与死亡 F 他们不是穷。他们只是“不富”

他们不是穷。他们只是“不富”

Sie sind es nicht. Sie sind nur die Nicht-Reichen


Dasha


(上传时间:2003-10-5 19:49:42  修改时间:2003-10-11 16:24:06)

他们不是穷。他们只是“不富”,
没有渴望,没有世界,
身上标记着最后的恐惧,
处处被剥光,处处被歪曲。

沾满城市的尘垢,
挂满各色的垃圾。
他们声名狼藉如同天花病床,
如同被弃的碎瓦,如同骷髅,
如同一年过尽的日历,——
然而,如果你的尘世充满困乏:
你的尘世就将他们排列在玫瑰床上,
佩戴着他们像一颗护身符。

因为他们比纯洁的石头更纯洁,
因为他们像初生尚不能视物的动物,
因为他们充满天真,无尽地属于你,
因为他们别无所求,只需要——

被允许贫穷,如同他们真实地模样。

$ 写作时间、注释及其它:

玫瑰床: Rosenkette, bed of roses,安乐窝。相传古希腊的锡巴里斯人 (Sybarite)富有而奢侈,将玫瑰花瓣撒在床上睡觉。

1 相关文章:
  Sie sind es nicht. Sie sind nur die Nicht-Reichen

N  臧否文字:  请赐墨宝     J  姚景媛  里尔克的崇拜者

“时辰祈祷(第三部)·贫穷与死亡”共34篇:本篇为第16篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号