汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年04月23日 9:54:46
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 何家炜专译 F 上缴法兰西温柔的税 F 不要惊慌,如果蓦地

不要惊慌,如果蓦地

Reste tranquille, si soudain


何家炜


(上传时间:2003-5-16 1:54:50  修改时间:2003-6-20 23:33:40)

不要惊慌,如果蓦地
天使选定了你的桌台;
轻轻抚平你的面包下边
桌布弄出的几道皱褶。

把你那点粗粮给它,
于是轮到它来品味,
于是向着纯洁的唇边,它
微微举起一只简朴无奇的酒杯。

灵巧地,作为天庭劳工,
它借给万物一种平静的专心;
模仿着你的手势,它享用着,
为了造好你的房屋。
1 相关文章:
  Reste tranquille, si soudain
  Reste tranquille, si soudain
  不要惊慌,如果蓦地

N  臧否文字:  请赐墨宝     J  紫云灵荑  诗和贫穷

“上缴法兰西温柔的税”共15篇:本篇为第8篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号