汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年01月22日 22:37:25
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 何家炜专译 F 果园 F 有时听从你的主张有多惬意

有时听从你的主张有多惬意

Qu'il est doux parfois d'être de ton avi


何家炜


(上传时间:2003-5-15 15:56:00)

有时听从你的主张有多惬意;
老兄,哦,我的身体,
像你的力气一样强而有力
有多惬意,
感觉你是树叶,树干,树皮
并一切你可能变成的东西,
你,如此接近精神。

你,这般自由,这般统一
在你不言而喻的欢乐里
成为这棵姿势之树
刹那间减慢了
天国的步伐
好在那里安置它的生命。
1 相关文章:
  Qu'il est doux parfois d'être de ton avi

N  臧否文字:  请赐墨宝  

“果园”共59篇:本篇为第27篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号