汉语里尔克 汉语里尔克 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2018年01月22日 22:36:13
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 何家炜专译 F 果园 F 天使们,它们变得多谨慎

天使们,它们变得多谨慎

Les Anges, sont-ils devenus discrets


何家炜


(上传时间:2003-5-15 15:51:20)

天使们,它们变得多谨慎!
我的那个似在质问我。
让我至少给它镀上
里摩日的彩釉。

让我的红色,我的绿色,我的蓝色
喜悦它的圆眼睛。
若它发觉它们是尘世的,好极了
对于一个前定的天堂。
1 相关文章:
  Les Anges, sont-ils devenus discrets

N  臧否文字:  请赐墨宝  

“果园”共59篇:本篇为第22篇  上一篇  下一篇  返回目录

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号