里尔克中文网 里尔克中文网 so leben wir und nehmen immer Abschied. 2017年12月14日 4:52:31
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
德语诗人里尔克的汉译与研究
赖讷·马利亚·里尔克
□ 里尔克作品
□ 里尔克研究
□ 我译里尔克
□ 何家炜专译
□ 里尔克资源
□ 检讨里尔克
□ 友情链接区

检    索
电子邮件 网主信箱
F 首  页 F 何家炜专译 F 果园
8 果园 
创作于1924-1925年,1926年与《瓦莱四行体》同时发表于巴黎NRF文学杂志《Nouvelle Revue Française》。


&1天使们回忆着,今夜阅读:7233
Ce soir mon coeur fait chanter
&2夜晚的灯,我宁静的知己阅读:6134
Lampe du soir, ma calme confidente
&3不要惊慌,如果蓦地阅读:5430
Reste tranquille, si soudain
&4多少离奇的知心话阅读:4983
Combien a-t-on fait aux fleurs
&5发生的一切有如阅读:5058
Tout se passe à peu près comme
&6没有谁知道,它所拒绝的阅读:4817
Nul ne sait, combien ce qu'il refuse
&7手掌
致阿尔贝·福里埃夫妇
阅读:4672
Paume
&8我们临终前的那个词阅读:5103
Notre avant-dernier mot
&9如果我们歌唱一位神阅读:4779
Si l'on chante un dieu
&10半人马有它的理由阅读:4779
C'est le centaure qui a raison
&11丰饶角阅读:4936
Corne d'Abondance
&12如同一盏威尼斯的酒杯阅读:4892
Comme un verre de Venise
&13象牙断片阅读:4718
Fragment d'Ivoire
&14夏日的过路女子阅读:5125
La passante d'Été
&15在女友的叹气中阅读:4825
Sur le soupir de l'amie
&16小小的瓷天使阅读:4798
Petit Ange en porcelaine
&17谁来完成爱的神殿阅读:4820
Qui vient finir le temple de l'Amour
&18匆匆的水,奔流的水——,健忘的水阅读:4530
Eau qui se presse, qui court -, eau oublieuse
&19小爱神
Éros
&20愿神因我们而得意阅读:4072
Que le dieu se contente de nous
&21在纷繁的相逢中阅读:4535
Dans la multiple rencontre
&22天使们,它们变得多谨慎阅读:4231
Les Anges, sont-ils devenus discrets
&23教皇进入斋戒的高峰阅读:4231
Combien le pape au fond de son faste
&24我们必得屈从于阅读:4050
C'est qu'il nous faut consentir
&25我们全然忘却了阅读:4297
On a si bien oubliè
&26喷泉阅读:4343
La Fontaine
&27有时听从你的主张有多惬意阅读:4298
Qu'il est doux parfois d'être de ton avi
&28女神阅读:4300
La Déesse
&29果园
Verger
&30祖先们所有的欢乐阅读:4413
Toutes les joies des aïeux

汉语里尔克 ® 2002-2007  署名之外,汉语里尔克拥有版权,转载请来函
辽ICP备05015179号